-
1 obliviscence
-
2 Lethean
lɪˈθi:ən прил.;
греч.;
миф. относящийся к реке Лете (река забвения в подземном царстве) Lethean stream ≈ Лета, река забвенияLethean: ~ stream греч. миф. Лета, река забвенияLethean: ~ stream греч. миф. Лета, река забвения -
3 embalm
verb1) бальзамировать2) сохранять от забвения3) наполнять благоуханием* * *(v) бальзамировать* * *бальзамировать, мумифицировать* * *[em·balm || ɪm'bɑːm] v. бальзамировать, наполнять благоуханием, сохранять от забвения* * ** * *1) бальзамировать 2) а) сохранять б) перен. сохранять от забвения 3) душить духами, делать благоуханным -
4 Lethe
-
5 embalm
-
6 nepenthe
1) Общая лексика: дающее забвение, дающее успокоение, непентес2) Медицина: транквилизатор, успокаивающее средство3) Поэтический язык: миротворный напиток, нечто, дающее забвение, нечто, дающее успокоение4) Религия: (A potion used by the ancients to induce forgetfulness of pain or sorrow) напиток забвения5) Греческая мифология: вино забвения, напиток, дающий забвение -
7 resurface
[ˌriː'sɜːfɪs]1) Общая лексика: всплывать (о подводной лодке), всплыть, выныривать, вынырнуть (из безвестности, забвения), снова заставить о себе говорить, появиться снова2) Морской термин: возобновлять покрытие3) Техника: заменять покрытие, изменить поверхность; переасфальтировать, перекладывать дорожное покрытие, повторно очищать поверхность (детали)4) Строительство: восстанавливать покрытие5) Архитектура: менять, сменить покрытие6) Горное дело: обрабатывать поверхность7) Дорожное дело: заново штукатурить, перекладывать мостовую, перекладывать покрытие, перекладывать покрытие, мостовую, укладывать новую одежду поверх существующей8) Металлургия: заправлять откосы9) Механика: повторная очистка поверхности10) Макаров: перекладывать (дорожное покрытие), всплыть (из безвестности, забвения и т.п.)11) Молекулярная биология: изменять поверхность (вариабельного домена) -
8 water
['wɔːtə] 1. сущ.1) водаboiling water — кипящая вода; кипяток
clear / fresh water — чистая вода
hot / cold water — горячая / холодная вода
tepid / warm water — тёплая вода
heavy water хим.; физ. — тяжёлая вода
to add water (to smth.) — добавлять воду (во что-л.)
to pour water — лить, наливать воду
to spill water — разливать или проливать воду
to chlorinate / fluoridate water — хлорировать / фторировать воду
to filter / purify water — отфильтровывать, очищать воду
- polluted waterAfter the flood our basement was under water. — После наводнения цокольный этаж нашего дома оказался затопленным.
- sweet water2) = watersа) воды, мореThe water in the bay was as even as glass. — Поверхность воды в бухте была гладкой, как стекло.
- by waterб) поэт. волны; поток, водопад3) водоём4) = waters (минеральные, целебные) воды; курорт с целебными водами5) ( the water) брит. река ТемзаHe came across the water again. — Он снова пересёк Темзу (по мосту).
6) ( waters)Syn:tide 1.б) паводок7) астрол. водная стихия, стихия Воды ( в противоположность стихии Огня)8) жидкие выделения организма (слёзы, слюна, пот, моча, околоплодная жидкость и др.)- water on the brainto make / pass water — мочиться
of the first water — чистой воды (о драгоценных камнях, обычно о бриллиантах)
10) иск.; = watercolour11) эк.; = watered stock разводнённый акционерный капитал••the waters of forgetfulness — река забвения, воды забвения, Лета
to pour / throw cold water (up)on smb. / smth. разг. — раскритиковать; критически, с прохладцей отнестись к кому-л. / чему-л.; вылить на кого-л. ушат холодной воды
(to feel) like a fish out of water — (чувствовать себя) не в своей стихии; (быть) как рыба, вынутая из воды
- of the first waterto spend money like water — сорить деньгами, швырять деньги на ветер
- in deep waters
- in low water
- in smooth water
- written in water
- draw water in a sieve
- get into hot water
- be in hot water
- test the waters 2. прил.1) водный; морской; речной2) водяной; относящийся к воде3) гидросиловой; гидротехническийwater turbine — гидротурбина, водяная турбина
4) водопроводный; относящийся к водоснабжению3. гл.1)а) смачивать, мочитьб) поливать, орошать, снабжать влагойWe helped the gardener in watering his flowers. — Мы помогли садовнику полить цветы.
Syn:2)а) набирать воду, делать запас воды ( о корабле)3) поливать мостовую, тротуарSyn:4) воен. вести интенсивный артиллерийский обстрел; "поливать" снарядами5)the beasts to be fed and watered — животные, которых нужно накормить и напоить
б) пить, ходить на водопойа) разбавлятьThe ale must have been watered down. — Пиво наверное было разбавлено водой.
Syn:dilute 1.б) сглаживать, смягчать7) эк. разводнять ( акционерный капитал)8)а) слезитьсяThe smoke of the pipe got into the Captain's eyes, and made them water. (Ch. Dickens) — Дым от сигары попал капитану в глаза, и они стали слезиться.
He roared with laughter until his eyes watered. — Он хохотал до слёз.
Her mouth waters at the sight of popcorn. — У неё текут слюнки при виде попкорна.
9) текст. муарировать -
9 forgetfulness
1. n забывчивостьto suffer from forgetfulness — быть забывчивым, страдать забывчивостью
mistakes imputable to forgetfulness — ошибки, приписываемые забывчивости
2. n пренебрежение, забвение3. n поэт. забвениеСинонимический ряд:oblivion (noun) amnesia; blankness; escape; insensibleness; lethe; oblivion; obliviousness -
10 Lethean
[lɪˈθi:ən]Lethean: Lethean stream греч. миф. Лета, река забвения Lethean: Lethean stream греч. миф. Лета, река забвения -
11 забвение
ср.
1) oblivion быть преданным забвению ≈ fall/sink into oblivion сохранять от забвения ≈ embalm предать забвению ≈ to consign to oblivion предание забвению ≈ burying in oblivion
2) (кого-л./чего-л.) ;
пренебрежение neglect (of), disregard (of)забвени|е - с. уст.
1. (утрата воспоминаний) oblivion, forgetfulness;
2. (невнимание к чему-л.) neglect;
~ долга dereliction of duty;
~ приличий contempt for conventions;
предать что-л. ~ю consign smth. to oblivion, bury smth. in oblivion.Большой англо-русский и русско-английский словарь > забвение
-
12 Lethean stream
Лета, река забвенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Lethean stream
-
13 abeyance, -cy
состояние неопределенности, неизвестности или ожидания;
- the custom was revived after an * of several centuries эта традиция возродилась после многовекового забвения;
- to be in * находиться в состоянии неопределенности;
- to hold in * отсрочивать;
- let's hold that problem in * for a short while давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время (юридическое) временное прекращение;
приостановление( юридическое) временная отмена;
- to be in * быть временно отмененным( юридическое) отсутствие владельца, претендента;
- lands in * выморочное имение, имение без владельца;
безхозное имущество( химическое) (физическое) скрытое, латентное состояниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abeyance, -cy
-
14 dodo
ˈdəudəu сущ.
1) дронт( вымершая птица отряда голубеобразных, обитавших на островах Индийского океана и истребленные в XVII - XVIII в.в. Завезенными туда свиньями)
2) косный человек;
невежественный человек;
дурак, дуралей Syn: stupid
2. ∙ as dead as a dodo ≈ мертвый, умерший (палеонтология) дронт (Didus ineptus) (разговорное) тупица;
косный человек (авиация) (жаргон) курсант школы аэродромных специалистов > as dead as a * мертвый;
умерший и похороненный;
давно или полностью забытый;
преданный забвению, покрытый мраком забвения dodo (pl oes, os) дронт (вымершая птица) ~ косный, неумный человек -
15 forgetfulness
беспамяность, забывчивость - property of forgetfulness забывчивость - to suffer from * быть забывчивым, страдать забывчивостью пренебрежение( обязанностями), забвение( долга и т. п.) забвение - to save from * спасти от забвенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > forgetfulness
-
16 neglect
nɪˈɡlekt
1. сущ.
1) а) пренебрежение, игнорирование б) небрежность complete neglect, total neglect ≈ полное пренебрежение parental neglect ≈ отсутствие заботы родителей о детях benign neglect Syn: carelessness, dereliction, negligence, thoughtlessness, disregard Ant: attention, care, concern, consideration, attentiveness, thoughtfulness
2) заброшенность, запущенность
2. гл.
1) а) пренебрегать( чем-л.) ;
не заботиться( о чем-л.) Syn: disregard, slight
3. б) игнорировать, не обращать внимания( на кого-л., что-л.) That noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed. ≈ То поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на нее внимания.
2) упускать, не делать( чего-л.) нужного;
не выполнять своего долга He sometimes neglected that duty. ≈ Иногда он не выполнял этой обязанности.
3) забрасывать, запускать Their own education has been neglected. ≈ Их собственное образование было очень запущено. Syn: forget пренебрежение;
небрежность, нерадивость, невнимание - * of the child by the parents отсутствие родительской заботы о ребенке - * of opportunities пренебрежение представившимися возможностями;
неиспользование выгодной обстановки - excuse my * in returning your book простите, что я вовремя не вернул вашу книгу - * while on guard( военное) нарушение дисциплины на посту (юридическое) халатность, упущение;
недосмотр - * of official duty халатное отношение к служебным обязанностям - to be guilty of criminal * быть виновным в преступной халатности запущенность, заброшенность - in a state of * в запущенном состоянии - a child suffering from * безнадзорный /заброшенный/ ребенок забвение - to ensure against * спасти от забвения - to fall into * быть преданным забвению пренебрегать (чем-л.) ;
не заботиться (о чем-л.) - to * one's studies забросить занятия - to * one's children не заботиться о детях упускать, забывать;
не выполнять (долга) - to * to do /doing/ smth. упустить из виду /позабыть/ сделать что-л.;
не сделать чего-л. - to * no precaution не преминуть принять все мерю предосторожности - he *ed to wrap it /wrapping it/ он не счел нужным завернуть это - don't * writing to your mother не забывайте писать матери - you've *ed to clean your shoes вы не потрудились /поленились, забыли/ почистить себе ботинки - I *ed to wind the clock я забыл завести часы - he *ed to follow instructions он не выполнил указаний /приказаний/ - don't * taking care of that cold не запускайте свою простуду - pardon me for *ing to profit by your advice простите, что я не воспользовался вашим советом не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
не замечать;
игнорировать - to * one's personal appearance быть неряхой, не обращать внимания на свой внешний вид - to * modern art игнорировать современное искусство - *ing worldly ends презирая мирские заботы - he *ed his clothes он был небрежен в одежде - the market is *ed (коммерческое) покупатели не проявляют интереса к товарам ~ не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
he neglected my remark он пропустил мое замечание мимо ушей ~ упускать, не делать (чего-л.) нужного;
не выполнять своего долга;
he neglected to tell us about it он забыл (или не счел нужным) рассказать нам об этом ~ запущенность, заброшенность;
in a state of neglect в запущенном состоянии neglect забвение ~ заброшенность ~ забывать ~ запускать, забрасывать ~ запущенность, заброшенность;
in a state of neglect в запущенном состоянии ~ запущенность ~ игнорировать ~ не заботиться ~ не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
he neglected my remark он пропустил мое замечание мимо ушей ~ не обращать внимания ~ небрежность ~ невыполнение ~ недосмотр ~ пренебрегать (чем-л.) ;
не заботиться (о чем-л.) ~ пренебрегать ~ пренебрежение;
небрежность;
the neglect of one's children отсутствие заботы о детях;
neglect of one's duty халатное отношение к своим обязанностям ~ упускать, не делать (чего-л.) нужного;
не выполнять своего долга;
he neglected to tell us about it он забыл (или не счел нужным) рассказать нам об этом ~ упускать, не делать ~ упускать ~ упущение ~ халатность ~ of duty невыполнение обязанностей ~ of duty халатность ~ пренебрежение;
небрежность;
the neglect of one's children отсутствие заботы о детях;
neglect of one's duty халатное отношение к своим обязанностям ~ пренебрежение;
небрежность;
the neglect of one's children отсутствие заботы о детях;
neglect of one's duty халатное отношение к своим обязанностям -
17 nepenthe
neˈpenθɪ сущ.
1) миф. напиток, дающий забвение горестей;
перен. что-л., дающее успокоение/забвение
2) бот. непентес( греческое) (мифология) напиток, дающий забвение;
вино забвения миротворный напиток нечто, дающее успокоение, забвение (медицина) успокаивающее средствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > nepenthe
-
18 nepenthes
сущ.
1) миф. напиток, дающий забвение горестей;
перен. что-л., дающее успокоение/забвение
2) бот. непентес( греческое) (мифология) напиток, дающий забвение;
вино забвения миротворный напиток нечто, дающее успокоение, забвение (медицина) успокаивающее средствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > nepenthes
-
19 oblivious
əˈblɪvɪəs прил.
1) а) забывчивый;
непомнящий, забывающий (of) ;
склонный к забыванию Happily for him, he was soon oblivious of this. ≈ К своему счастью, он вскоре забыл об этом. Syn: forgetful;
unmindful б) не сознающий, не имеющий понятия( о чем-л.) Syn: unaware, unconscious
2) рассеянный;
не обращающий внимания She was oblivious to what was going on. ≈ Она не обращала внимание на то, что происходило. oblivious of one's surroundings ≈ не обращающий внимание на происходящее вокруг Syn: absent-minded, abstracted, inattentive Ant: aware, observant
3) дающий забвение a dark oblivious lake ≈ темное озеро забвения забывчивый;
забывающий, не помнящий( о чем-л.) - * of past failure не помнящий о былых неудачах - * of one's duties забывающий об обязанностях не замечающий, не обращающий внимания;
рассеянный - she was * to what was going on она не замечала, что происходит вокруг дающий забвение;
заставляющий забыться - an * sleep беспробудный сон oblivious дающий забвение ~ забывчивый;
непомнящий, забывающий (of) ~ рассеянный;
не обращающий вниманияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > oblivious
-
20 ooze
u:z I
1. сущ.
1) а) тина, ил, слизь;
липкая вязкая грязь (на дне реки, озера, океана и т. п.) ooze-bank ≈ топкий берег( у реки и т. п.) Syn: slime
1. б) топь;
болото, вязкое место на болоте Syn: mud, mud-bank, marsh, fen I в) спец. ракушечник, известняк;
известковые отложения на дне океана
2) а) дубильная жидкость;
отвар для дубления кожи б) дубленая плотная телячья кожа( идущая на ботинки, книжные переплеты и т. п.;
тж. ooze ooze, oozed leather, ooze-calf)
3) течь, просачивание;
медленное выделение, проступание влаги;
тихое медленное течение, вялое протекание( какой-л. жидкости и т. д.) Syn: leak, leakage, exudation, gentle flow, sluggish stream
2. гл.
1) а) медленно сочиться, выделяться( о влаге и т. п.) ;
протекать, вытекать The creek is oozing its way through rocks and slime. ≈ Ручей прокладывает свой трудный путь сквозь грязь и камни. Syn: exude, percolate б) медленно выделять, источать( влагу и т. п., тж. перен. - часто с out) His face was oozing a slimy smile as he saw her. ≈ Лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел ее. The car radio oozed wallpaper music as viscous as syrup. ≈ Радио в машине источало фоновую музыку, противную и вязкую как патока. Syn: exude
2) а) перен. сочиться, литься( о свете и т. п.) ;
тихо дуть, веять( о ветре и т. п.) ;
незаметно распространяться, излучаться( о тепле и т. п.) б) просачиваться, расползаться( об информации, слухах и т. п. - out, away) в) проскользнуть, выскользнуть;
проникнуть, просочиться;
исчезнуть( о физических объектах и т. п. - out, up, off, etc.) II сущ. короткий ворс( роняемый шерстью, шерстяной нитью и т. п.) липкая грязь, тина, ил болото, топкая местность медленное течение, истечение;
выделение, просачивание;
- * of the sap выделение сока известняк;
ракушечник дубильный отвар, дубильная жидкость > * of oblivion мрак забвения медленно течь, вытекать, сочиться;
- blood *s from a wound кровь сочится из раны;
- the oil was oozing from the engine из двигателя текло масло выделять;
- to * sweat потеть;
- the coal pit *d gas из шахты выделялся газ источать;
- her eyes *d kindness ее глаза светились добротой быть полным влаги;
- his coat *d with water его пальто промокло насквозь ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся ooze дубильный отвар, дубильная жидкость ~ липкая грязь;
ил, тина ~ медленно течь;
медленно вытекать;
сочоться ~ медленное течение;
просачивание, выделение влаги ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся
См. также в других словарях:
Озеро Забвения — Координаты: Координаты … Википедия
Земля забвения — фр. La Terre Outragée … Википедия
Кануть в реку забвения — Книжн. То же, что Кануть в Лету. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь этакую Лету, как называют поэты (Гоголь. Мёртвые души). Прошёл год, и вся история канула в реку забвения. А вот девочка Ира… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остров Забвения: Харука и волшебное зеркало — Остров Забвения: Харука и волшебное зеркало … Википедия
Порасти травой забвения — ТРАВА, Шы, мн. травы, трав, травам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЕТЕР ЗАБВЕНИЯ — ВЕТЕР ЗАБВЕНИЯ, СССР, Арменфильм, 1990, цв., 100 мин. Драма. Герои фильма покидают Армению и отправляются в поездку по стране. Цель путешествия Рубена и Олега найти друзей, которые когда то покинули родину, и узнать, что заставило их искать… … Энциклопедия кино
поросший травой забвения — прил., кол во синонимов: 16 • был забытым (24) • быльем поросший (19) • былью поросший … Словарь синонимов
Река забвения — Устар. Поэт. В греко римской мифологии: река подземного царства Лета, напившись воды из которой, умершие забывали всё прошедшее. Обычай древний наблюдая, Мы благодетельным вином Стихи негладкие запьём, И пробегут они, хромая, За мирною своей… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Приют забвения — 1. Жарг. мол., разг. Шутл. ирон. Психиатрическая больница. Кз., 62; ЖЭСТ 2, 276. 2. Жарг. гом. Шутл. Общественный туалет. Кз., 62 … Большой словарь русских поговорок
Кануть в реку забвения — Книжн. Быть забытым, бесследно исчезнувшим. Ф 1, 231 … Большой словарь русских поговорок
река забвения — трад. поэт. В античной мифологии: река подземного царства, из которой души умерших пили забвение своего земного существования; река Лета … Словарь многих выражений